Selon les médias italiens, le souverain pontife a sorti le mot "frociaggine" qui veut dire "pédé" en italien. Le pape François a prononcé ce terme sans savoir que c’était insultant vu qu’il ne maîtrise pas totalement la langue italienne.
Le chef d’État du Vatican a été épinglé par les médias en Italie pour avoir employé un propos homophobe.
Sa Sainteté s’est servi d’un mot offensant et vulgaire pour parler des personnes attirées par le même sexe au sein de l’Église catholique. L’utilisation de ce mot par le pape François résulte d’une mauvaise compréhension de la langue italienne vu que ce n’est pas sa langue maternelle.
Lors de l’assemblée de la Conférence épiscopale italienne (CEI) il y a une semaine, le Pape aurait demandé aux évêques de ne pas recevoir les personnes gay aux séminaires religieux. Il aurait déclaré qu’il y avait déjà beaucoup de "frociaggine" qui pourrait se traduire en français "pédé".
D’après le Corriere della Sera, des évêques contactés par le journal estiment que "le souverain pontife n’était pas conscient de combien ses propos étaient insultants en italien".
Cette explication met en avant la possibilité d’une méprise linguistique à l’origine des propos du Pape. « Plus que de l’embarras, ses propos ont été accueillis par quelques rires incrédules car la gaffe » précise le quotidien puisque cette bourde revêt d’une méconnaissance de la langue plus qu’autre chose.
La Repubblica confirme la directive du Pape d’exclure les homosexuels ouvertement déclarés des séminaires. Le journal souligne le contraste avec cette décision et ses appels passés à une Église ouverte à tous.
Questionné sur le sujet, le Vatican ne s’est pas encore exprimé.