Action Press/Shutterstock/SIPA
L’Union européenne de radiotélévision (UER) a demandé à la chanteuse Miriana Conte de modifier le titre et les paroles de sa chanson.
Le titre "Kant", qui signifie "chanter" en maltais, pose problème en raison de sa ressemblance phonétique avec un terme vulgaire en anglais.
Le refrain de la chanson incluait l’expression "serving kant", une formule jouant sur un double sens. Dans le milieu drag et queer, une variante de cette expression est souvent employée pour désigner une attitude confiante et assumée. Toutefois, les organisateurs de l’Eurovision estiment que cette proximité linguistique pourrait prêter à confusion et heurter certaines sensibilités. La BBC aurait soulevé le problème, rendant la diffusion de la chanson compromise au Royaume-Uni.
Alors que la chanson avait remporté la sélection nationale maltaise en février. Aucune opposition officielle n’avait été exprimée jusqu’à cette semaine. Selon le site tvmnews.mt, une plainte proviendrait d’un membre influent de l’UER, possiblement lié à la BBC. La chaîne britannique avait déjà signalé que la chanson ne pourrait pas être diffusée sur ses antennes en raison de cette ressemblance. L’Ofcom, l’autorité réglementaire britannique, classe d’ailleurs ce mot parmi les termes les plus offensants et interdit son emploi avant 21 heures.
Ce n’est pas la première fois qu’un titre en lice doit être modifiée avant l’Eurovision. En 2021, le groupe italien Måneskin avait dû enlever une phrase de son titre "Zitti e Buoni" pour éviter toute polémique. Dans le cas de Malte, la délégation nationale réfléchit à une alternative pour se conformer aux exigences de l’UER. Miriana Conte, quant à elle, s’est dite "choquée et déçue" par cette décision. L’artiste n’a pas donné de détails sur les changements de paroles.