sipa - adolescent
Le vocabulaire des ados évolue au fil des années. Anglicismes ou mots dérivés de l’arabe, les inspirations viennent de partout.
Selon Terrafemina, il est difficile de comprendre le langage d’un adolescent ainsi que leurs expressions étranges. Au lieu de rester indifférent à ces expressions, autant tenter de les comprendre.
"Avoir le bon ice"
Cela n’a rien à voir avec la glace. L’expression signifie "avoir un bon look".
L’exemple en situation : Tu as trop le bon ice avec ces nouvelles baskets
"Etre en bad"
"Etre en bad" veut dire "l’avoir mauvaise".
L’exemple en situation : Je suis trop en bad depuis que les vacances sont terminées
"Boloss"
Un "boloss" est un pauvre garçon, un ringard naïf. Bref, celui que l’on qualifiait avant de "boulet".
L’exemple en situation : Ce mec c’est trop un boloss à croire qu’il a le bon ice avec ses baskets
"C’est calé"
"C’est calé" veut dire "c’est trop cool".
L’exemple en situation : C’est trop calé d’être en vacances
"C’est poche"
L’expression vient directement du Québec. Dire de quelque chose que "c’est poche" veut dire que "c’est nul".
L’exemple en situation : C’est trop poche de ne pas avoir d’iPhone 6
"Ça bécave"
"Ça bécave" signifie ni plus ni moins que "kiffer". Dire que quelque chose bécave veut dire que cela déchire, que c’est génial.
L’exemple en situation : Ce film bécave bien !
"Chiller"
Avantage pour les anglophones, "chiller" vient de l’anglais "to chill" qui veut dire "prendre du bon temps", "glander".
L’exemple en situation : Laisse-tomber, je chille grave
"Chimique"
Dire de quelqu’un qu’il est "chimique" veut dire qu’il a des réactions étranges. Allusion aux mélanges parfois bizarres que l’on fait en chimie justement.
L’exemple en situation : Cette fille est trop chimique, elle adore les études
"Crari"
"Faire crari" veut dire "faire genre".
L’exemple en situation : Tu te crois drôle crari t’es le nouveau Jamel ?
"Dar"
Selon la circonstance, "dar" peut vouloir dire que quelque chose est cool, ou bien au contraire que c’est mauvais.
L’exemple en situation : Trop dar j’ai eu une sale note ce matin » / « Le film de ce matin était trop dar !
"Mettre une disquette"
"Mettre une disquette" signifie "faire un sale coup à quelqu’un", "duper".
L’exemple en situation : J’ai mis une disquette à ma mère en lui disant que j’allais bosser
"Être ghetto"
L’expression "être ghetto" qui s’applique aussi bien à des personnes qu’à des situations ou des objets, veut dire "ne pas être cool du tout", voire carrément "être ridicule".
L’exemple en situation : Ma vie en ce moment c’est trop ghetto
"Faire son Kevin"
"Faire son Kévin" veut tout simplement dire "faire son bébé", et donc être totalement puéril. En gros être pénible.
L’exemple en situation : Arrête de faire ton Kévin, c’est relou
"Faire une tête-à-tête"
Cela veut dire "avoir une dispute" et par extension "se battre".
L’exemple en situation : Viens, on va se faire un petit tête-à-tête
"Garder la schweppes"
L’expression "garder la Schweppes" veut dire "garder la forme".
L’exemple en situation : Faut pas déprimer, garde la Schweppes mec !
"Gava"
"Gava" veut tout simplement dire "mon gars", "mec".
L’exemple en situation : Allez Gava c’est parti
"C’est la hass"
D’origine arabe, l’expression "c’est la hass" veut dire que c’est "trop la galère" et beaucoup d’autres dérivés comme "c’est la crise", ou encore "c’est la misère" et parfois même "c’est la honte".
L’exemple en situation : C’est trop la hass ce DM de maths
"Hassoul"
Issu aussi de l’arabe, "hassoul" veut dire "bref", "en tout cas"… Un petit mot de transition pour changer de sujet en cours de route quoi.
L’exemple en situation : J’en ai trop marre de mes parents, ils ne veulent pas me payer une PS4, hassoul, on peut jouer chez toi à la place
"Les lovés"
Celle-ci n’a rien à voir avec l’amour, mais veut dire "l’argent", ou "les moyens".
L’exemple en situation : Je n’ai pas les lovés pour m’offrir ça
"Osef"
Il s’agit d’un acronyme pour "on s’en fout".
L’exemple en situation : Le cours de maths est à 9 heures, mais OSEF on peut sécher
« Passer crème »
Pour dire que quelque chose passe bien, on dit qu’il « passe crème ». C’est beaucoup plus stylé, au lieu du trop classique « c’est nickel »
L’exemple en situation : « Elle passe crème cette chanson »
"Peufra"
Aujourd’hui, pour dire d’une fille est particulièrement belle et attirante, on dit qu’elle est "peufra". Le contraire d’"être un thon".
L’exemple en situation : Elle est trop peufra cette fille
"Posey"
Parce qu’"être peinard" c’est totalement ringard (et surtout totalement compréhensible par les parents), les jeunes disent qu’ils sont "posey". On peut jouer sur le nombre de "PO" pour accentuer l’idée.
L’exemple en situation : "Je suis posey avec ma copine" et la variante "Je suis popopoposey avec ma copine."
"Avoir le seum"
Dérivé d’un mot arabe, "avoir le seum" signifie "être dégoûté", "avoir la haine".
L’exemple en situation : J’ai trop le seum de ne pas pouvoir venir
"Soum-soum"
Faire quelque chose en "soum-soum" veut dire le faire en sous-marin, discrètement, soit l’équivalent de "en douce".
L’exemple en situation : Allez, on fait ça en soum-soum rapidement