La chanson de Tom Leeb, "The Best in me", sélectionnée pour représenter la France, est critiquée par l’association "Francophonie avenir" qui exige une traduction intégrale du titre dans la langue de Molière.
Vers mi-février, le ministre de la Culture, Franck Riester, a fait savoir que le refrain en anglais de la chanson de Tom Leeb, "The Best in me", lui déplait.
Désormais, c’est l’association "Francophonie avenir" qui réclame que cette chanson, qui représente la France à l’Eurovision 2020, soit traduite intégralement en français. Cette association a même décidé de saisir le Défenseur des droits en proposant que "The Best in me" soit traduit par "meilleur en moi". Si une traduction se révèle impossible, elle réclame pour que le morceau soit remplacé par un autre.
Pour rappel, l’édition 2020 de l’Eurovision aura lieu le 16 mai prochain à Rotterdam. On saura bientôt si la chanson de Tom Leeb (fils de l’humoriste Michel Leeb), "The Best in me", va être gardée ou non pour représenter la France.
>>> Voir notre dossier sur l’Eurovision.
>>> Eurovision 2020 : découvrez la chanson qui représentera la France